A Borrajongó

Tegnap ittam - Etyeki Kúria Mérész Sándor Projekt Sauvignon Blanc Wild Fermentation 2016

2017. augusztus 29. 06:00 - furmintfan

Az Etyeki Kúria 2017 elején új borcsaládot indított útjára, "Mérész Sándor Projekt" néven. A Kúria főborászáról elnevezett sorozat eddig két tagot számlál: a 2015-ös évjáratból egy zöldveltelini, 2016-ból (eddig) egy sauvignon blanc-t rendeztek a pincészet többi borától merőben eltérő dizájnnal készült címke alá. A "Projekt" borok korlátozott palackszámban készülnek és valamilyen újdonságot hordoznak a már jól bejáratott Kúria-portfólió tagjaihoz képest. A zöldveltelinivel például új fajtabor került a szortimentbe, a sauvignon blanc pedig készítési módjában és stílusában tér el a pince "alap" sauvignon blanc-jától.

etyekikuriasauvignonblancwildfermentation2016.jpg

A címkén található ismertető szerint az Etyeki Kúria mindig kb. 10%-nyi spontán erjesztett bort házasít a sauvignon blanc-jába, de 2016-ban ebből a bizonyos spontán erjedt tételből önállóan letöltöttek 1000 palackot. További érdekesség, hogy a bor néhány hetes hordós érlelést is kapott.
Miután az Etyeki Kúria Sauvignon Blanc 2016-os kiadása számomra most kevésbé tűnt meggyőzőnek, mint a korábbi évjáratokban, roppant kíváncsivá tett a kísérleti tétel, annál is inkább, mert az ára az előbbinél egy hangyányival még alacsonyabb is, amit egyébként nem is értek, de mindegy.
A jó hír, hogy ez a bor - legalábbis szerintem - veri amazt. Inkább óvilági stílusú, abból is inkább a relatíve visszafogottabb intenzitású, érettebb alapanyagot feldolgozó interpretációkra hajaz. Az illat tiszta, leginkább fehér húsú gyümölcsöket, elsősorban zöldalmát idéz, mentás, bodzás, egreses, citrusos, hűvös fűszeres felhangokkal. Lendületes savai szépen tolják előre a kortyot, amely ugyanakkor megfelelő beltartalommal és némi kerekséggel is bír, utóbbiért - feltételezem - az érettebb alapanyag, a rövid hordós érlelés és esetleges seprőntartás felelhet. A fajtánál obligátnak elkönyvelt harsogó zöldes jegyek a háttérbe szorulnak, mindazonáltal a bor az orrpróbához képest szájban mégis közelebb áll a standard sauvignon blanc-képhez. A fentiek fényében leginkább citrusok, lime, zöldalma, egres, hűvös fűszeresség és némi krétás érzet adja ki a komplett ízképet. Élvezetes bor, várom a folytatást. 5p/6p (2490 Ft - Bortársaság)
12 komment

A bejegyzés trackback címe:

http://borrajongo.blog.hu/api/trackback/id/tr2712783980

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

BZoltan · http://www.juhfark.hu 2017.08.29. 08:10:29

A "wild fermentation" vélhetőleg a magyarul is teljesen szakmaiatlan és hibás "vadélesztő" terminológia direkt fordítása. Ahogy magyarul is inkább spontán erjesztésről és természetes élesztőkről beszélünk, úgy angolul is a "natural fermentation" vagy "spontaneous fermentation" kifejezés a helyes.
Érdekes módon jellemzően azok szokták ezt a terminológiai hibát elkövetni akik szerint a természetes erjesztés az valami egzotikus és extrém dolog... amit nagy vagányságból akár a címkére is ki lehet írni.

Másrészt érdekes kérdés lenne, hogy ugyanabban a pincében, vagy hordóban korábban vagy ugyanabban az évben használtak-e fajélesztőt. Ha igen, akkor az a fajélesztő a "spontán" kisérletkor is jelen volt és vélhetőleg dominált is.
Spontán erjeszteni csak olyan hordóban és pincében lehet amelyben idegen és domináns élesztőt még soha nem használtak.

furmintfan · http://borrajongo.blog.hu/ 2017.08.29. 08:30:12

@BZoltan: A direkt fordítás ügyében tévedsz, külföldi borok címkéjén is gyakran látom "wild ferment"-ként, főleg újvilági borok esetében.
A második fele világos. Az Etyeki Kúria használ fajélesztőt a boraihoz, hogy ez a bor ugyanabban térben/hordóban erjedt-e, amiben előtte fajélesztős volt, arról nincs infóm.

BZoltan · http://www.juhfark.hu 2017.08.29. 08:55:46

@furmintfan: A "wild yeast" angolul pontosan ugyanolyan blődség mint magyarul a "vadélesztő". Angolul a "indigenous yeast" a megfelelő kifejezés. Az, hogy a hülyeség angolul van attól még az hülyeség. Ha egy külföldi címként olyant látsz, hogy "wild fermentation" akkor tudhatod, hogy ott is egy szakmához nem értő marketinges csinálta a címkét és a "wild" szót vagányabbnak találták (mint Kovi a Michelle-nek) mint a szakmailag helyénvaló "natural" vagy "spontaneous" szót.

De a lényeg nem ez :) a lényeg az, hogy csak azok használják ezt a vadélesztő (wild yeast) kifejzést a szakmában is akik ezt amolyan egzotikus extrémitásnak tartják.

furmintfan · http://borrajongo.blog.hu/ 2017.08.29. 09:00:22

@BZoltan: Ezt magyarázd az angol anyanyelvűeknek, ne nekem. :) Én csak annyit írtam, hogy tévedsz: ez nem pusztán a magyar kifejezés tükörfordítása.

BZoltan · http://www.juhfark.hu 2017.08.29. 09:16:26

@furmintfan: Nem kell ezt magyarázni. Aki ezzel (spontán erjesztéssel) foglalkozik és tud angolul az mind tudja, hogy mi a helyes terminus. Én akaratlanul felszisszenek ha ilyen blődséget látok.

Jó lenne erősíteni a helyes kifejezések használatát.

Pont azért, mert speciel pont a természetes élesztővel való erjesztésről emiatt a terminológiai csúszász miatt terjeszetenek sokan mindenféle hülyeséget. Ugyanis van olyan, hogy vadélesztő.. és ha azok vannak hangsúlyban az erjedéskor akkor az szükségszerűen hibás bort eredményez. Ugyanakkor a természetes vagyis spontán erjesztéskor a Saccharomyces cerevisiae élesztő a domináns, vagyis szó sincs a vad élesztők garázdálkodásáról.
Valaki egyszer pongyolán használta a terminológiát és azóta azok akik még nem láttak természetes erjedést úgy félnek tőle mint ördög a szenteltvíztől és a vokálisabbak pedig még direkt a rosszhírét is keltik a spontán erjesztett boroknak.

Szóval, nem... sem angolul, sem magyarul nem vállvonás kaliber a kérdés. Mármint nekünk akiknek ez egy fontos kérdés és akiknek ez a boraink identitásának szerves alkotórésze.

rszabi · http://borrajongo.blog.hu/ 2017.08.29. 10:53:39

@BZoltan: @furmintfan: Nem azt mondom, hogy ez a cikk (és még sok másik) megkérdőjelezhetetlenül pontos, de a 3 elnevezés( natural, wild or spontaneous fermentation. ) itt is egymás szinonimái.

www.winemag.com/2017/05/22/how-yeast-works-to-make-your-favorite-wines/

BZoltan · http://www.juhfark.hu 2017.08.29. 11:15:49

@rszabi: A pongyola és szakmaiatlan terminológia használata sajnos nyelvfüggetlen. A szakmai kánon szerint vadélesztőnek nem Saccharomyces cerevisiae fajba tartozó gombákat hívjuk.

De van ebben egy kis szándékolt csúsztatás is. A technológiai borok marketingesei nagyon szeretik a spontán erjesztést összemosni a vadélesztők nemkívánatos hatásaival.

Hepci · http://gasztrojazz.blogspot.com 2017.08.29. 15:13:21

@BZoltan:
Ennél már csak az bosszantóbb, ha egy technológus cég a kicsiny spontán erjesztők dinnyeföldjéből igyekszik egy szeletkét kiharapni (hogy teljes legyen a képzavar)...

Hepci · http://gasztrojazz.blogspot.com 2017.08.29. 23:03:33

@BZoltan:
Hümmm... nem volt elég átlátható a képzavar vagy nem létezik ilyen aspektus?

loading 2017.08.30. 17:56:55

@Hepci: Gonosz vagy. :)
Míg Zoli értelmez, addig megyek megnézem van-e még a pincében a Kamnik wild fermented Pinot Noir-ból (ez van /volt/ írva a dobozra - ahogy néztem sem a Google, sem a Bing fordításában nem egyenlő a spontán erjesztéssel, szóval nem innen vette a fél világ)